Dors Mon Ange - 잘 자요, 나의 천사...
(도흐 모넝쥬)
Le sourire qui s'allume (르 쑤히흐 끼 쌀륌) Le regard qui s'embrume (르 흐갸흐 끼 썽브휨) Et tu t'en vas danser au ciel (에 뛰 떵 바 덩쎄 오 씨엘) Tu m'apaises Tu me mens (뛰 마뻬쓰 뛰 므 멍) Puis tu glisse doucement (퓌 뛰 글리쓰 두쓰멍) Vers le plus beau des sommeils (베흐 르 플뤼 보 데 쏘메이으) |
빛나던 그 미소 흐려지던 그 눈길 그리고 당신은 천국으로 춤추러 떠나갔네요 당신은 거짓말을 하고 날 안심시켰죠 그러곤 가장 아름다운 잠 속으로 평화로이 빠져들었네요 |
Dors mon ange (도흐 모넝쥬) Dans l'éternelle candeur (덩 레떼흐넬 껑둬흐) Dors mon ange (도흐 모넝쥬) Le ciel est ta demeure (르 씨엘레 따 드뭐흐) Vole mon ange (볼 모넝쥬) La vie est plus douce ailleurs (라 븨 에 플뤼 두쓰 아이여흐) Dors, dors, dors, mon ange dors, (도흐, 도흐, 도흐, 모넝쥬 도흐,) Les cloches sonnent l'Angélus (레 끌로슈 쏘느 렁젤뤼스) Vole, vole, vole, (볼, 볼, 볼,) C'est mon enfance qui s'envole (쎄 모넝펑쓰 끼 썽볼) Ce sont mes rêves que l'on viole (쓰 쏭 메 헤브 끄 롱 비욜) |
잠들어요 나의 천사 영원한 순수함 속에서 잘 자요 나의 천사 천국이 당신의 안식처예요 날아요 나의 천사 다른 곳에서의 삶은 더욱 달콤할 거예요 잠들어요, 잠들어요, 잠들어요, 나의 천사여 잠들어요 삼종기도의 종소리가 울리네요 날아요, 날아요, 날아요 날아가버리는 건 나의 어린 시절 그리고 상처입은 나의 꿈들 |
Je suis un funambule (쥬 쒸장 퓌넝뷜) Suspendue dans la brume (쒸스뻥뒤 덩 라 브휨) Je marche sur le fil de tes pas (쥬 마흐쒸흐 르 필 드 떼 빠) Je titube, je bascule (쥬 띠튀브, 쥬 바스뀔) Et je plonge dans l'écume (에 쥬 프롱쥬 덩 레뀜) Des jours qui me parlent de toi (데 쥬흐 끼 므 빠흘르 드 뚜아) Dors mon ange (도흐 모넝쥬) Dans l'éternelle candeur (덩 레떼흐넬 껑둬흐) Dors mon ange (도흐 모넝쥬) Le ciel est ta demeure (르 씨엘레 따 드뭐흐) Vole mon ange (볼 모넝쥬) Le temps pansera ma douleur (르 떵 뻥쓰하 마 둘뤄흐) |
나는 안개 속에 매달린 외줄타기 광대 난 당신의 발자국으로 된 줄 위를 따라 걸어요 나는 비틀거리고, 나는 기우뚱거려요 그리고 당신에 대해 이야기해주는 나날들의 거품 속으로 거꾸러져요 잠들어요 나의 천사 영원한 순수함 속에서 잘 자요 나의 천사 천국이 당신의 안식처예요 날아가요 나의 천사 시간이 내 고통을 치유해 주겠죠 |
2012. 3. 18.
1차 수정: 2014. 7. 1.
겨울달
'Les Traductions > Mozart l'Opéra Rock' 카테고리의 다른 글
CD2 #5 VIVRE À EN CREVER (0) | 2013.02.06 |
---|---|
CD2 #4 VICTIME DE MA VICTOIRE (0) | 2012.12.18 |
CD2 #2 L'OPERAP (0) | 2012.12.17 |
CD2 #1 L'ASSASYMPHONIE (0) | 2012.12.16 |
CD1 #17 LES SOLOS SOUS LES DRAPS (0) | 2012.12.16 |