Les Traductions/Mozart l'Opéra Rock

CD1 #2 PENSER L'IMPOSSIBLE

겨울달C 2012. 11. 7. 01:25



Penser L'impossible - 불가능을 생각해
(뻥쎄 랑뽀씨블르)


Encore

(엉꼬흐)

Nos idées que l'on tord

(노지데 끄 롱 또흐)

Étranglées dès l'aurore

(에트헝글레 데 로호흐)

Et nos rêves

(에 노 헤브)

Que l'on crève

(끄 롱 크헤브)

Sans un remord

(썽장 흐모흐)


Toujours

(뚜쥬흐)

[Jours de défaite]

(쥬흐 드 데페뜨)

Leurs valeurs qui ont cours

(뤄흐 발뤄흐 끼 옹 꾸흐)

[Courber la tête]

(꾸흐베 라 떼트)

Les gardiens de leurs tours

(레 걓디엉 드 뤄흐 뚜흐)

[Tour d'ivoire]

(뚜흐 디부아흐)

Indécents

(앙데썽)

[Sans nous voir]

(썽 누 부아흐)

Ils sont

(일 쏭)

Devenus sourds

(드브뉘 쑤흐)


또 다시


그들이 왜곡시킨 우리의 사상들은


시작부터 목이 졸리지


그리고 그들이 죄책감 없이


찢어버린


우리의 꿈들도



언제나


[패배의 나날들]


허락되는 그들의 가치들


[머리를 조아려라]


저들의 탑의 수호자들


[상아빛 탑들의]


추악한


[우리를 보지 않는]


그들은


귀머거리가 되었네



Penser l'impossible avant tout

(뻥쎄 랑뽀씨블르 아벙 뚜)

Brûler nos prisons dorées

(브휠레 노 프히종 도헤)

Oser l'utopie jusqu'au bout

(오제 뤼또피 쥐스꼬 부)

Seuls les fous nous ont fait avancer

(쐴 레 푸 누종 페 아벙쎄)


Encore

(엉꼬흐)

[Corps à genoux]

(꼬흐 아 쥬누)

La censure pour décor

(라 썽쒸흐 뿌흐 데 꼬흐)

[Cordes à nos cous]

(꼬흐드 아 노 꾸)

Nos esprits qu'ils essorent

(노제스프히 낄 제쏘흐)

[Sortilèges]

(쏳틸레쥬) 

Ils nous piègent

(일 누 삐에쥬)

[Privilèges]

(프히빌레쥬)

Au nom des

(오 농 데)

Carnivore

(꺟니보흐)


무엇보다 앞서 불가능을 생각하네


우리의 황금빛 감옥을 불태워


끝까지 이상향에 도전해


오직 미친 자들만이 우리를 나아가게 하네



또 다시


[무릎을 꿇은 육체들]


겉치장을 위한 검열들


[우리 목을 감싼 밧줄들]


그들이 쥐어짜는 우리의 영혼들


[마법들]


그들은 우리를 덫에 빠트리네


[특권들]


포식자의


이름으로



Ils nous ont promis des jours faciles

(일 누종 프호미 데 쥬흐 파씰)

Pauvres imbéciles

(뽀브흐 앙베씰)

Ils nous ont permis des vies dociles

(일 누종 뻬흐미 데 븨 도씰)

Sans douce folie, sans poésie

(썽 두쓰 폴리, 썽 뽀에지) 

L'ennui au fil des nuits sans fin

(러뉘 오 필 데 뉘 썽 팡)

Fit de nous de joyeux pantins

(피 드 누 드 쥬아이유 뻥땅)


[Tout désirer]

(뚜 데지헤)

[Rêves adorés]

(헤브 아도헤)

Oser l'utopie jusqu'au bout

(오제 뤼또피 쥐스꼬 부)

[Jusqu'au bout, seuls les fous]

(쥐스꼬 부, 쐴 레 푸)

Seuls les fous nous ont fait avancer

(쐴 레 푸 누종 페 아벙쎄)

그들은 우리에게 평온한 나날들을 약속했지


가련하고 어리석은 자들


그들은 우리에게 달콤한 광기도, 시(詩)도 없는


온순한 삶을 허락했지


끝없는 밤을 지새운 권태가


우리를 즐거운 꼭두각시로 만들었네



[모든 갈망들]


[숭배된 꿈들]


끝까지 이상향에 도전해


끝까지, 오직 미친 자들만이


오직 미친 자들만이 우리를 나아가게 하네




2012. 3. 21.
1차 수정: 2012. 11. 7.
2차 수정: 2013. 4. 9.
3차 수정: 2014. 5. 8.
겨울달

'Les Traductions > Mozart l'Opéra Rock' 카테고리의 다른 글

CD1 #7 SIX PIEDS SOUS TERRE  (2) 2012.11.08
CD1 #6 AH! VOUS DIRAIS-JE MAMAN  (0) 2012.11.08
CD1 #5 BIM BAM BOUM  (0) 2012.11.08
CD1 #4 LE TRUBLION  (0) 2012.11.07
CD1 #3 LA CHANSON DE L'AUBERGISTE  (0) 2012.11.07