Ah! Vous Dirais-Je, Maman - 아! 당신께 말할까요, 엄마
(아! 부 디헤 쥬, 마멍)
Ah! vous dirais-je, Maman, (아! 부 디헤 쥬, 마멍) Ce qui cause mon tourment ; (쓰 끼 꼬즈 몽 뚜흐멍) Depuis que j'ai vu Wolfgang (드쀠 끄 졔 뷔 볼프강) Me regarder d'un air tendre ; (므 흐갸흐데 당네흐 떵드흐) Mon coeur dit à chaque instant (몽 껴흐 디따 샤깡스떵) Peut-on vivre sans amant ? (쁘똥 비브흐 썽자멍) Il rougit et par malheur (일 후지 에 빠흐 말뤄흐) Un soupir trahit son coeur. (앙 쑤삐흐 트하이 쏭 껴흐) La cruelle avec adresse, (라 크휘엘라베꺄드헤쓰) Profite de sa faiblesse : (프호피뜨 드 싸 페블레쓰) Hélas, Maman! Un faux pas (엘라스, 마멍! 앙 포 빠) Le fait tomber dans ses bras. (르 페 똥베 덩 쎄 브하) |
아! 당신께 말할까요, 엄마, 무엇이 내 고민의 원인인지 내가 볼프강을 보았을 때부터 그가 부드러운 눈길로 날 바라볼 때부터 내 심장은 매 순간 말해요 연인 없이 살 수 있을까? 그는 얼굴을 붉혔고 불행하게도 한숨이 그의 심장을 배신했어요. 잔인한 그녀는 교활하게도 그의 약점을 이용하네요. 맙소사, 엄마! 헛디딤 한 번이 그를 그녀의 품 속으로 떨어지게 만들어요. |
2012. 3. 17.
1차 수정: 2014. 5. 9.
겨울달
'Les Traductions > Mozart l'Opéra Rock' 카테고리의 다른 글
CD1 #8 J'ACCUSE MON PÈRE (0) | 2012.11.11 |
---|---|
CD1 #7 SIX PIEDS SOUS TERRE (2) | 2012.11.08 |
CD1 #5 BIM BAM BOUM (0) | 2012.11.08 |
CD1 #4 LE TRUBLION (0) | 2012.11.07 |
CD1 #3 LA CHANSON DE L'AUBERGISTE (0) | 2012.11.07 |