Les Traductions/Elisabeth

Der Tod(Uwe Kröger) & Rudolf - Die Schatten Werden Länger (Reprise)

겨울달C 2013. 3. 16. 01:35

Why so serious?



Zeit, dass wir uns endlich sprechen.

시간이 왔군, 드디어 우리가 이야기 할 

(짜이트, 다쓰 비어 운스 엔트리히 슈프레션)

Zeit, das Schweigen zu durchbrechen.

시간이 됐어, 침묵을 깨야 할

(짜이트, 다스 슈바이근 쭈 두르히브레션)

Du kennst mich.

넌 나를 알지

(두 켄스트 미히)

Ja, du kennst mich.

그래, 넌 날 알아

(야 두 켄스트 미히)

Weißt du noch? Du warst ein Knabe,

기억하니? 네가 꼬맹이었을 적을 

(바이쓰트 두 노흐 두 바어스트 아인 크나브)

als ich dir versprochen habe,

내가 네게 약속했듯이

(알스 이히 디어 페어슈프로흔 하브)

dass ich dir immer nah' bleib.

항상 네 곁에 가까이 머물러 있겠다고

(다쓰 이히 디어 임머 나 블라잎)


O, ich hab' dich nie vergessen,

난 널 절대 잊은 적 없어

(오, 이히 합 디히 니 페어게쓴)

meinen Freund, nach dem ich rufe,

나의 친구, 난 소리쳐 불렀지

(마이는 프로인트 나흐 뎀 이히 루프)

wenn mich meine Ängste fressen.

내 두려움이 날 잠식할 때마다

(벤 미히 마이느 앵스트 프레쓴)


Ich komm, weil du mich brauchst!

내가 왔어, 네가 날 필요로 하기에!

(이히 콤 바일 두 미히 브라우흐스트)



Die Schatten werden länger,

그림자는 길어지고

(디 샤튼 베어든 랭어)

und doch bleiben alle blind und stumm.

아직도 모든 것은 눈이 멀고 귀가 먹은 채로 남아있지

(운트 도흐 블라이븐 알르 블린트 운트 슈툼)

Zum Klang der Rattenfänger

선동의 피리소리에

(쭘 클랑 데어 라튼팽어)

tanzt man wild um's gold'ne Kalb herum.

금송아지 주변을 돌며 마구잡이로 춤추는구나

(탄츠트 만 빌트 움스 골드느 칼프 헤룸)

Die Schatten werden länger.

그림자는 길어진다

(디 샤튼 베어든 랭어)

Es ist fünf vor zwölf.

이제 자정 오분 전

(에스 이스트 퓐프 포어 쯔뵐프)

Die Zeit ist beinah' um!

시간이 거의 다 됐어!

(디 짜이트 이스트 바이나 움)



Zeit, den Riss der Welt zu sehen.

시간이야, 세상의 균열을 바라보아야 할

(짜이트 덴 리쓰 데어 벨트 쭈 제은)

Könnt' ich nur das Steuer drehen!

내가 그 방향키를 돌릴 수만 있다면!

(쾬트 이히 누어 다스 슈토이어 드레은)

Doch ich muss daneben stehen.

그러나 난 그 곁에 서있어야만 하네

(도흐 이히 무쓰 다네븐 슈테은)

Man bindet mir die Hände.

양 손이 묶인 채

(만 빈드트 미어 디 핸드)


Nichts ist schlimmer, als zu wissen,

이보다 나쁜 건 없을 거야

(니히츠 이스트 슐림머 알스 쭈 비쓴)

wie das Unheil sich entwickelt

어떻게 재앙이 퍼져갈지 알면서도

(비 다스 운하일 지히 엔트비클트)

und in Ohnmacht zuseh'n müssen.

힘없이 지켜봐야만 하지

(운트 인 온마흐트 쭈젠 뮈쓴)


Es macht mich völlig krank!

그게 날 완전히 병들어버리게 해!

(에스 마흐트 미히 푈리히 크랑크)



Die Schatten werden länger,

그림자는 길어지고

(디 샤튼 베어든 랭어)

und die Lieder werden kalt und schrill.

그 곡조는 차갑고 날카로워 진다

(운트 디 리더 베어든 칼트 운트 슈릴)

Der Teufelskreis wird enger,

악순환은 좁혀지건만

(데어 토이플스크라이스 비르트 엥어)

doch man glaubt nur, was man glauben will.

인간들은 오직 저들이 원하는 것만을 믿을 뿐

(도흐 만 글라웊트 누어 바스 만 글라우븐 빌)

Die Schatten werden länger.

그림자는 길어진다

(디 샤튼 베어든 랭어)

Es ist fünf vor zwölf.

이제 자정 오분 전

(에스 이스트 퓐프 포어 쯔뵐프)

Warum hält jeder still?

왜 모두들 침묵을 지키는가?

(바룸 핼트 예더 슈틸)



Was hält dich zurück?

뭘 망설여?

(바스 핼트 디히 쭈뤼크)

Dies ist der Augenblick!

바로 이 때다!

(디스 이스트 데어 아우근블리크)

Greif nach der Macht!

권력을 붙잡아!

(그라이프 나흐 데어 마흐트)

Tu es aus Notwehr!

정당방위를 하란 말이야!

(투 에스 아우스 노트베어)


Notwehr?

정당방위?

(노트베어)



Die Schatten werden länger.

그림자는 길어진다

(디 샤튼 베어든 랭어)

Was gescheh'n muss, das muss jetzt gescheh'n.

일어나야만 하는 일이 이제 일어나야 해

(바스 그쉔 무쓰 다스 무쓰 예츠트 그쉔)

Der Teufelskreis wird enger.

악순환이 좁혀진다

(데어 토이플스크라이스 비르트 엥어)

Man muss dem Unheil widersteh'n!

인간은 악에 저항해야만 하지!

(만 무쓰 뎀 운하일 비더슈텐)

Die Schatten werden länger.

그림자는 길어진다

(디 샤튼 베어든 랭아)

Kaiser Rudolph wird der Zeit entgegengeh'n!

황제 루돌프가 그 시대에 맞서리라!

(카이저 루돌프 비르트 데어 짜이트 엔트게근겐)





2013. 3. 16.

겨울달