오오 젊우베 오오
Weißt du noch, wie wir erbebten,
기억하니? 우리가 얼마나 전율했는지
(바이쓰트 두 노흐, 비 비어 에어벺튼)
als wir zwei im Tanze schwebten?
우리 둘이서 떠다니듯이 춤추었을 때
(알스 비어 쯔바이 임 탄츠 슈벺튼)
Du brauchst mich.
넌 내가 필요해
(두 브라우흐스트 미히)
Ja, du brauchst mich.
그래, 넌 내가 필요해
(야 두 브라우흐스트 미히)
Gib doch zu, daß du mich mehr liebst
인정해, 넌 나를 더 사랑해
(깊 도흐 쭈, 다쓰 두 미히 메아 맆스트)
als den Mann an deiner Seite.
네 옆의 그 남자보다
(알스 덴 만 안 다이너 자이트)
Auch wenn du ihm scheinbar mehr gibst,
겉으론 네가 그에게 더 많이 준다고 할지라도
(아우흐 벤 두 임 샤인바어 메아 깊스트)
du ziehst ihn in die Nacht.
넌 그를 어둠 속으로 끌어당기지
(두 찌스트 인 인 디 나흐트)
Die Schatten werden länger.
그림자는 길어진다
(디 샤튼 베어든 랭어)
Es wird Abend, eh'dein Tag begann.
이제 저녁이 되지, 너의 날이 시작되기도 전에
(에스 비르트 아븐트, 에다인 탁 브간)
Die Schatten werden länger.
그림자는 길어진다
(디 샤튼 베어든 랭어)
Mit dir stirbt die Welt, halt dich nicht fest daran!
너와 함께 이 세상은 죽어가지, 거기에 매달리지 마
(미트 디어 슈티엎트 디 벨트, 할트 디히 니히트 페스트 다란)
2013. 3. 16.
겨울달
'Les Traductions > Elisabeth' 카테고리의 다른 글
Luigi Lucheni(Serkan Kaya) - Milch (0) | 2013.03.24 |
---|---|
Elisabeth(Pia Douwes) & Der Tod(Uwe Kröger) - Die Maladie (0) | 2013.03.17 |
Wien 2005 & 1992 & 2002 Der Tod(Uwe Kröger) - Prolog (0) | 2013.03.17 |
Der Tod(Uwe Kröger) & Rudolf - Die Schatten Werden Länger (Reprise) (0) | 2013.03.16 |
Der Tod(Uwe Kröger) - Der Letzte Tanz (0) | 2013.03.14 |