L'amour C'est Ma Guerre - 사랑 그것은 나의 전쟁
(라무흐 쎄 마 게흐)
Au nom du père, je ne m'aime guère
아버지의 이름으로, 나는 나를 그다지 좋아하지 않아
(오 농 뒤 뻬흐, 쥬 느 멤 게흐)
Tel est mon combat: tomber pour moi
이러한 것은 나의 전투: 나를 위해 쓰러지다
(뗄레 몽 꽁바: 똥베 뿌흐 모아)
Maudit sois ceux que j'indiffère
내게 관심 갖지 않는 자들은 저주나 받으라지
(모디 쑤아 쑤 끄 쟝디페흐)
Leurs désamour est mon enfer
그들의 무관심은 나의 지옥이야
(뤄흐 데자무헤 모넝페)
Ma vie dépend de vos écarts
내 삶은 너의 달라짐에 달려있지
(마 븨 데뻥 드 보제꺄흐)
Je me sens laide sans vos regards
난 네 눈길 없이는 날 볼품없다고 느껴
(쥬 므 썽 렏 썽 보 흐갸흐)
★
Mais pourquoi s'en faire
대체 왜 우리가 걱정을 해야하지
(메 뿌흐꾸아 썽 페흐)
Nos petites guerres
우리의 하찮은 싸움들은
(노 쁘띠뜨 게흐)
Voleront en l'air
공중으로 날아가
(볼르홍 엉 레흐)
Six pieds sous terre
흔적도 없이 사라질 걸
(씨 삐예 쑤 떼흐)
Maudit soit les coeurs des amants
빌어먹을 연인들의 심장
(모디 쑤아 레 껴흐 데자멍)
Qui me ramènent à mes tourments
날 내 번민에게 다시 데려가는
(끼 므 하메나 메 뚜흐멍)
Je triche avec les sentiments
난 내 감정으로 사기를 치지
(쥬 트히샤벸 레 썽띠멍)
Mais c'est à moi même que je mens
그러나 그건 내 자신에게 거짓말을 하는 것일 뿐
(메 쎄따 모아 멤 끄 쥬 멍)
Le temps court sans aucun recours
한치의 대책도 없이 시간이 흘러
(르 떵 꾸흐 썽조깡 흐꾸흐)
Avant l'éternel serais-je encore belle
영원 앞에서 나는 여전히 아름다울까
(아벙 레떼흐넬 쓰헤-졍꼬흐 벨)
Soumises aux faiblesses
나약함에 굴복할
(쑤미조 페블레쓰)
Des rides qui blessent un corps d'enfants
아이의 몸을 상처입히는 주름살들
(데 히드 끼 블레쓰 앙 꼬흐 덩펑)
J'en ai usé des miroirs
난 거울을 닳아버리게 했지
(졍네 위제 데 미후아흐)
Je me maquille trop pour me voir
난 나를 보려고 화장을 떡칠했어
(쥬 므 마낄 트호 뿌흐 므 부아흐)
J'ai peur que si je m'abandonne
난 두려워 만약 내가 나를 포기한다면
(졔 뿨흐 끄 씨 쥬 마벙돈)
Sans fard je ne sois plus personne
꾸밈 없이는 난 더 이상 사람이 아니야
(썽 파흐 쥬 느 쑤아 플뤼 뻬흐쏜)
*역주) Six Pieds Sous Terre
땅 밑 6피트 = 흔적도 없이 사라질 걸
초월번역. 관을 묻기 위해 무덤을 파는 깊이가 6피트라고 함.
1차 : 2013.02.24.
겨울달씨
'Les Traductions > Mozart l'Opéra Rock' 카테고리의 다른 글
CD2 #11 C'EST BIENTÔT LA FIN (0) | 2013.02.24 |
---|---|
CD2 #10 LE CARNIVORE (0) | 2013.02.24 |
CD2 #9 BONHEUR DE MALHEUR (0) | 2013.02.24 |
CD2 #8 MAIS QUAND LE RIDEAU TOMBE (0) | 2013.02.06 |
CD2 #7 JE DANSE AVEC LES DIEUX (0) | 2013.02.06 |