Si Je Défaille - 만일 내가 무너진다면
(씨 쥬 데파이으)
J'ai incendié mes romans (졔 앙썽디에 메 호멍) Assassiné mes princes charmants (아싸씨네 메 프항쓰 샤흐멍) J'ai effacé les empreintes et les regrets (졔 에파쎄 레정프항트 에 레 흐그헤) Amers des amours blessées (아메흐 데자무흐 블레쎄) Je m'étais fait le serment (쥬 메떼 페 르 쎄흐멍) De renoncer aux amants (드 흐농쎄 오자멍) Et puis un soir, il m'a touchée sans égards (에 쀠 앙 쑤아흐 일 마 뚜셰 썽제갸흐) Son regard m'a brûlé la peau (쏭 흐갸흐 마 브휠레 라 뽀) ★ Et si je défaille (에 씨 쥬 데파이으) Sur ses crocs je m'empale (쒸흐 쎄 크호 쥬 멍빨) Je ne suis pas de taille (쥰 쒸 빠 드 따이으) Je finirai dans les griffes de ce mâle (쥬 피니헤 덩 레 그힢 드 쓰 말) Et si je défaille (에 씨 쥬 데파이으) A coup sûr j'aurai mal (아 꾸 쑤흐 죠헤 말) Faut que je m'en aille (포 끄 쥬 머나이으) Bien avant qu'il me dévore, l'animal (비아나벙 낄 므 데보흐, 라니말) Au corps et encore (오 꼬헤 엉꼬흐) |
난 내 소설책들을 불태웠지 동화 속 왕자님들을 없애 버렸어 난 상처입은 사랑의 쓰라린 흔적들과 후회들도 지웠지 난 연인을 단념하기로 스스로 맹세했지 그리고는 어느날 밤, 그가 별 생각 없이 내게 닿았지 그의 눈길은 내 피부를 불타오르게 했어 ★ 만일 내가 무너진다면 그의 송곳니 위에 날 꿰게 되겠지 난 그리 강하지 않아 난 이 수컷의 발톱에 끝장나겠지 만일 내가 무너진다면 틀림없이 난 고통스러워 할 거야 난 도망쳐야 해 이 짐승이 몸과 그 이상의 것까지 날 먹어치우기 전에 |
Que mes ruptures me retiennent (끄 메 휩뛰흐 므 흐띠옌) Que mes blessures s'en souviennent (끄 메 블레쒸흐 썽 쑤비옌) Je cours à ma perte, mes démons me guettent (쥬 꾸흐 아 마 뻬흐트, 메 데몽 므 게뜨) Offerte, je me jette à l'eau (오페흩, 쥬 므 졭 아 로) Il faut que ça vaille (일 포 끄 싸 바이으) La peine sans trop de mal (라 뻰 썽 트호 드 말) Un feu de paille (앙 푸 드 빠이으) Me porterait à coup sûr le coup fatal (므 뽛트헤 아 꾸 쑤흐 르 꾸 파탈) Au corps et encore (오 꼬헤 엉꼬흐) Que mes ruptures me retiennent (끄 메 휩뛰흐 므 흐띠옌) |
내 결별들이 날 붙들어 주기를 내 상처들이 기억해 주기를 난 파멸을 향해 달려가고 있어, 악마가 호시탐탐 나를 노려 제물로 바쳐진 난 물 속으로 뛰어들지 가치가 있어야 할텐데 크게 아프지 않은 그 형벌이 말야 하룻밤 불장난은 틀림없이 내게 치명상을 입힐 테니까 몸과 그 이상의 것까지 내 결별들이 날 붙들어 주기를 |
2012. 3. 26.
1차 수정: 2014. 5. 12.
겨울달
'Les Traductions > Mozart l'Opéra Rock' 카테고리의 다른 글
CD1 #17 LES SOLOS SOUS LES DRAPS (0) | 2012.12.16 |
---|---|
CD1 #16 LE BIEN QUI FAIT MAL (0) | 2012.12.16 |
CD1 #14 PLACE JE PASSE (0) | 2012.12.08 |
CD1 #13 COMÉDIE, TRAGÉDIE (0) | 2012.12.08 |
CD1 #12 JE DORS SUR DES ROSES (0) | 2012.11.21 |